본문 바로가기
해외 뉴스 단신 정리

'21.12.27 오늘의 단신(로이터통신, 국제)

by 사박사박 2021. 12. 28.

오늘의 단신(출처: 로이터통신)

 

1. Archbishop Demond Mpilo Tutu, the Nobel Peace laureate whose moral right permeated South African society during apartheid’s darkest hours and the uncharted territory of new democracy, died on Sunday at the age of 90. The outspoken Tutu was considered the nation’s conscience by Black and white, an enduring testament to his faith and spirit of reconciliation in a divided nation.

노벨평화상 수상자 남아프리카공화국 데즈먼드 음필로 투투 대주교가 12 26 90세의 일기로 선종했다. 아파르트헤이트(흑인 차별정책) 시기, 도덕적 가치를 남아프리카공화국에 전파하고, 새로운 민주주의를 개척하였던 인물이다. 거침없이 자신의 주장을 펼쳤던 대주교는 남아공 흑인과 백인 모두에게 국가의 양심, 꺾이지 않는 신념, 분열된 국가에서 화해의 정신을 보여주는 인물이었다.

 

2. Australia reported its first confirmed death from the new Omicron variant of COVID-19 amid its biggest daily surge in infections. Authorities refrained from imposing new restrictions, saying hospitalization rates remained low.

 

호주의 코로나 바이러스 감염자 수가 급증한 가운데, 오늘 호주에서 오미크론 변이 사망자가 발생했다. 하지만, 호주 정부는 낮은 입원비율을 이유로 들며, 새로운 이동 제한 조치 이행을 고려하지 않고 있다.  

*impose restrictions: 정부등의 행정 기관에서 조치를 이행하다 

ex) People are forced to stay at home as the government decided to impose new restricsions after a surge in the number of daily infections of COVID-19 across the country. 

 

3. A Russian court added two more years to a 13-year jail sentence for historian Yuri Dmitriev, in a sex abuse case that his supporters say was trumped up to punish him for uncovering mass graves of Stalin's Gulags.

러시아 법원이 성폭력 혐의로 13년형을 받은 역사학자 유리 드미트리예프에 2년형을 추가로 선고하였다. 지지자들은 드리트리예프씨가 폭로한 스탈린 집권 시기의 집단 매장지를 감추기 위해 그에게 거짓 혐의를 씌우며 탄압하고 있다고 정부를 비판하고 있다.

*trump sth up: 거짓 혐의 혹은 변명, 이유를 만들어내다

ex) He said that the story was trumped up(=fabricated) by supporters of the opposition party.

 

4. A senior U.N. official called on Myanmar authorities to investigate the reported killing of at least 35 civilians that opposition activists blamed on government soldiers, saying he was "horrified" at the violence.

민주화 활동가들은 군인이 최소 35명의 민간인을 살해했다고 주장하고 있는데, UN 고위 관계자는 이에 대한 사실 규명을 미얀마 정부에 요구하였다. 또한 그는 이러한 폭력은 너무 끔찍하다 비난의 목소리를 높였다.

* investigate: 철저하게 조사하다, 규명하다(to examine a crime, problem, statement, etc. carefully, esp. to discover the truth)

ex) We need to investigate how this giant mistake was made to make sure that it will never happen again.

* blame A on B: A를 B의 책임으로 돌리다

ex) Please do not blame this catastrophe on the government. 

 

5. India froze the accounts of Mother Teresa's charity. The government says it has nothing to do with religious tensions, though Hindu hardliners have repeatedly accused the charity of surreptitiously leading religious conversion programs. Hindu vigilante groups meanwhile disrupted Christmas mass in parts of the country.

인도정부는 마더테레사 자선단체의 계좌를 동결했다. 정부는 이러한 조치가 국내 종교 갈등과는 아무런 관계가 없다고 하였지만, 힌두교 강경파는 계속적으로 자선단체가 몰래 종교 전복을 주도하고 있다고 주장하고 있는 상황이다. 또한, 힌두교 자경단은 인도 일부 지역에서 열렸던 크리스마스 미사 행사에 훼방을 놓았다.

*accuse A of B: A가 B의 책임이 있다고 비난하다

ex) I do not want to accuse you of hurting him. 

 

6. China is using the Winter Olympic Games to drive its efforts to improve the environment, but smog-prone capital Beijing is still preparing for the worst as the opening ceremony looms. And two dams gave way in the Brazilian state of Bahia after weeks of heavy rains.

중국은 2022 동계 올림픽을 계기로 환경 개선을 위한 노력에 박차를 가하고 있다. 하지만, 개막식이 코앞에 다가온 상황 속에서, 베이징 시는 스모그에 취약한 도시이기 때문에 만반의 준비를 하고 있다. 또한 주간의 장마로 브라질 바이아주의 2 댐이 무너졌다.  

*loom: 좋지않은 일이 곧 발생하다

ex) My graduation exams are looming

댓글